Home Page Local History-Gaelic-1886 Publication


Translation of the Gaelic names of places in the Parish of Balquhidder by the late Rev. Alexander M MacGregor, Minister of the Parish, 1868 with additional notes by the late Rev. David Cameron, Minister 1886.

Extracted from the private circulation printed in 1886

Achleskine (Achadh le Sgaine)

 

Field or land belonging to Scone. Auchraw Field or land by the ford

 

Auchtow (Achtugh) or Achtubha

 

Field or land producing thatch i.e. sprits or rushes

 

Auchtow-more

 

As above, with mor, great

 

Airidh Baile-mheile

 

Shealing of grinding town

 

Airidh Breacach

 

Speakled shealing

 

Airidh Chaltair (Choltair)

 

Shealing of the Ploughshare

 

Airidh Gaothach

 

Windy shealing

 

Allt-a-choire Odhair

 

Burn or stream of the dun-coloured dell

 

Allt-a-choire Fhuadaraich

 

Burn of the outlaws' den

Rev. David Cameron's note:
I am inclined to doubt the correctness of the derivation, or at least the meaning given as "The outlaws' dell or glen." Fuadarach means active or diligent, and the word seems to describe the natural quality of the glen, rather than any circumstance with which it was associated.
This view is supported by the very next word or name, Allt-a-choire-bheobhith, where beo-bhith, "lively" describes a natural characteristic.

 

Alt-a-choire Mheobhith

 

Burn of the dell of lively life

 

Allt-a-chroin

 

Burn of the mournful sound

 

Allt-a-Chrue

 

Burn of the narrowing glen

Rev. David Cameron's note:
There is no Gaelic word spelt "chrue," and some doubt is left as to what it meant. I am disposed to think that the word meant is chruidhe, which means a "horse shoe," and which suits the sense, viz. tapering or narrowing, but which is literally the "burn of the horse-shoe.

 

Allt-a-Chuilinn

 

Burn of the holly

 

Allt-a-Ghlinne Dhuibh

 

Burn of the black glen

 

Allt-a-Phris-Ghairbh

 

Burn of the thick bush (thicket-word is often used of thorns)

 

Allt-an-Spuit Dhuibh

 

Burn of the black Waterfall

 

Allt-an-Chearnaig

 

Burn of the small district of warriors

Rev. David Cameron's note:
Cearnaig is simply diminutive of cearn, and means "a small corner." There is nothing in the name that indicates warriors, but it is most probable that it would derive such a name from some war incident that made it famous.

 

Allt-Ceann-Droma

 

Burn of the height of the ridge

 

Allt-a-Chreagain

 

Burn of the rocky place

 

Allt-a-Choire Bhain

 

Burn of the wan-coloured whitish dell

 

Allt-Coire-Chroisg

 

Burn in the hollow place

Rev. David Cameron's note:
I prefer the derivation "Burn of the transverse dell," i.e. a dell tending to run at right angles to another.

 

Allt Corrach

 

The precipitous burn

 

Allt Craoibh-na-spuinge

 

Burn of the spongy tree

 

Allt Creag-MacRanich

 

Burn of the rock, where MacRanich, a noted robber lived

Rev. David Cameron's note:
I must express my dissent entirely from the derivation given of this rock by Mr.MacGregor. The stream is the one that passes through Edinchip Glen, and the rock itself is a good way up the glen. I have not the slightest doubt that the name describes the natural characteristics of the glen, and that it is from this, and not from any individual who lived in it, that the name is derived. Creag-Mac-Ranaich means literally the "Rock of the son of the roarer or bellower," or more shortly, "The rock of the bellower." The wind rushes with great violence down the hollows of this hill, and the water of the stream likewise makes a considerable noise. It is a place where one could believe a tempest would rage with great fury, and where the wind, even on ordinary occasions, make a great sough; so that it seems nothing could more adequately describe the place than the name it bears, in which the elements are personified. In the same way Mactalla, literally "Son of the Rock," means an echo.This is the derivation adopted by many who are competent to decide such questions, and I adhere to it, notwithstanding the graphic description of the alleged robber given by Angus MacDiarmid in his "Beauties of Edinample," who says something not very intelligible about the "assaulter who inhabited a cavein Craig-maurianich, laying a distant from Glenogle." It may be worth remarking that another derivation of the place is from Creag-Mac-Grianaich, or the "Sunny Rock," from its receiving the sun's rays earlier than the other hills; but this derivation seems too general, and not sufficiently distinctive.

 

Allt Earb

 

The burn of roes

 

Allt Eas Domhain

 

Burn of the deep ravine. It is also known as Eas-a-cheathaich - Burn of the ravine of mist

 

Allt Fathan Glinne

 

Burn of the small glen

 

Allt-na-Ceardaich

 

Burn of the smithy or forge

 

Allt Iaruine (Iuruinean)

 

Burn of the little hell (or Iuthairn) so named for its destructive nature and constant noise

 

Allt-na-Gallanaich

 

Burn running among many branches of trees

 

Allt-na-Sgionce (Sgitheiche)

 

Burn of the hawthorn tree

 

Allt Stronyre

 

Burn of Stronyre (see Strathire)

 

Allt Stad Fhaochail (should be Allt Stairc a Dhuibh)

 

Burn of the stepping stones of the black bog

 

Allt Tigh-an-Eas

 

Burn of the house of the ravine

 

Amar Stob-a-choin

 

The trough of the hound's peak

 

An Caisteal

 

The castle

 

An Sithean

 

The knoll of the men of peace, of the fairies

 

An Stoc (stochd)

 

The stump, properly the thick root of a tree

 

An Tionndadh

 

The turning

 

Ardoch (Ardach)

 

The high field

 

Ard-Bheathaig (Bheithaig)

 

The height of the little birchwood

 

Ard-Latha

 

The height of the fillies or young mares

 

As Blar (am Blar)

 

The level spot

 

Ath-a-Bhriogaise

 

The ford of the breeches

 

Ath-an-Fheidh

 

The ford of the deer

 

Ard-nan-Daimh (Ard-nan-damh)

 

The height of the stags. In "The Lady of the Lake," Armandave

 

Bad-nan-Cearc

 

The thicket of the hens

 

Bad-nan-Earb

 

The thicket of the roes

 

Baille-a-Chnoic

 

The hamlet on the knoll

 

Baille-an-Luig

 

The hamlet of the hollow

 

Baille Aonghais

 

Should be Beannachd Aonghais i.e."The blessing of Angus" This Angus is said to have brought Christianity into the district,and the tradition regarding the name of this place is that the worshippers from the N.E., on arriving here, where they had the first distinct view of the place of worship or kirktown, were wont to implore a blessing upon Angus the Church, and the holy services. Hence the name.

Rev. David Cameron's note:
I agree for the most part with what Mr. MacGregor writes of St. Angus, and I only write to supplement what is here written, from personal enquiries. I am disposed to differ with him as to the spelling of the name, which, I think, should be Beannach' Aonghais, i.e. the present participle, instead of Beannachd Aonghais means that Angus gave the blessing, which is not in accordance with the tradition; in other words, it is the blessing Angus imparted, not received. The people invariably pronounce the name in Gaelic without the "d," and the phrase always employed to invoke the blessing, according to tradition, was"Beannaich Aonghas San Aoradhainn," i.e. "Bless Angus in the place of worship or sanctuary." It is worth remarking that the place of worship was not then on the site of the present church, but nearer to the river than the present Kirkton Farm. The site of the present church could not be seen from Beannach Aonghais, but the spot where the "Aoradhainn," stood at the Kirktown is quite visible. Amongst the old people the place is still called the Aoradhainn, though amongst the younger people it is unknown. It seems to have been first of all the site of Druidical worship, and thereafter to have been occupied by Christian missionaries. It is not long since there were traces of the walls of a place of worship, and the farmer at the Kirkton informs me that in ploughing the land a good many years ago, he encountered considerable difficulty from what evidently was the foundation of a building.

 

Balquhidder

 

Sometimes said to be Baile-a-Chuil-Tir, the land lying behind the country; Baile-a-chuig-Tir, the land of the five glens;Baile-phuidir, the land of the puidreag-a stone in the "Beallaidh Park" supposed to have belonged to the Druidical worship; or Baile-chuidir,the town or land of joint occupancy. None of these ways of accounting for the name Balquhidder is satisfactory. The last mentioned seems to me to be nearest the truth.

Rev. David Cameron's note:
I believe the first to be the correct derivation of Balquhidder. It is the derivation accepted by Rev.Dr.Lees in his article on Balquhidder in "Good Words," and by Dr. MacGregor, late Professor in New College, Edinburgh. It seems to me perfectly to describe the natural characteristics of the place;whilst the others I can only regard as fanciful.

 

Balvaig (River)

 

The still or silent flowing

 

Bealach-a-Chonnaidh

 

The pass of the firewood or fuel

 

Bealach-an-T-sneachaidh

 

The pass of snow

 

Bealach Coire-an-Laoigh

 

The pass of the calf's dell

 

Bealach Coire-nan-Saighhead

 

Pass of the dell of arrows

 

Bealach Cuil

 

Pass furthest back

 

Bealach Driseach (Driseaig)

 

Pass of the little bramble bush

 

Bealach Glas

 

The grey pass

 

Bealach-nan-Cabrach

 

Pass of the antlered deer

 

Bealach-nan-Corp

 

Pass of the dead bodies. For a time after coming into this district (about A.D.1380) the MacGregors interred their dead in Inis-Cailleach, an island in Loch Lomond; and at this pass the funeral parties usually rested for refreshment - thence the name

 

Bealach Stacach

 

The rugged pass

 

Beich Burn (Beathach)

 

The burn of cattle

Rev. David Cameron's note:
I prefer the derivation, "The burn among the birch-trees," or "of the Birch-trees."

 

Beinn-A-Sithean

 

The hill of the fairies' knoll

 

Beinn-a-Chabhair

 

The hill of help

 

Beinn Bhan

 

The wan or whitish-coloured hill

Rev. David Cameron's note:
I believe it to be so called from its being covered with snow longer than the hills beside it.

 

Beinn Ducleach (dubh-chlach)

 

Hill of the black stone

 

Beinn Chroin

 

The hill of the moaning winds

 

Beinn Each

 

The hill of horses

 

Beinn Our (Odhair, Odhar)

 

The dun coloured hill

 

Beinn Tulaichean

 

Hill abounding in little heaps or knolls

 

Beinn Vorlich (Beinn mhoir luig)

 

The hill of the great hollow, i.e. east side of hill

 

Beinean (Beinn Ean)

 

The hill of the birds-Ptarmigan

Rev. David Cameron's note:
I prefer to derive it from the simple word Binnein - a pinnacle or conical hill. Indeed, Dr Dr.MacLeod, in his Gaelic Dictionary, under the word "binnein," specifies it as "the name of a hill near Benmore, Perthshire."

 

Beul-an-ath

 

The margin of the ford

 

Blar Criche

 

March field

 

Blar-nan-Eachdraidh (Nan Eachraidh)

 

The horse field

 

Bothan Eas-an-Eoin

 

The hut of the ravine of the bird

 

Bruach-an-Tannaisg

 

The bank haunted by the ghost

 

Buachaill Bhreige

 

A make-believe shepherd - a stone pillar on hill

 

Calair Stream (Culair)

 

The stream coming in behind

 

Caol Bhealach

 

The narrow pass

 

Cam Chreag

 

The crooked rock

 

Carn Chailean

 

Colin's cairn, on the height of the Kirkton Glen pass. Here "Green Colin" - Cailein Uaine - so named from his green tartans, the son of Sir Duncan Campbell of Glenorchy, was killed by the Buchanans about 1514

 

Carn Dubh

 

The black cairn

 

Carn Liath

 

The grey cairn

 

Carn Mhic-Ghriogair

 

MacGregor's cairn. This man MacGregor was murdered by a neighbour about 1780. They were cutting hay together, and, in consequence of some angry words, the other man killed MacGregor with a stroke of the scythe. The cairn marks the spot where the murder took place

 

Carn Mor

 

The great cairn

 

Carnaig

 

The little district of warriors

 

Carstrain (Car-Sroin)

 

The promontory lying off the line of the hill

 

Ceann Mor

 

The great head

 

Ceann-na-Ban-Tighearna

 

The lady's head

 

Ciste Mhraithean

 

The coffer of the quern or hand-mill

 

Clachan-an-t-Sagairt (Clach-aran-t-sagairt)

 

The priests' stepping stones

 

Clach Ghlas

 

The grey stone

 

Clach Mhor

 

The great stone

 

Clach-na-Guiseach (Cuiseag)

 

The stone of the long slender grass

 

Clach Seallaidh

 

The stone of views or sights

Rev. David Cameron's note:
That is, the stone for looking or watching.

 

Cnap Ard Chullarie (Ard-chul-Trithe)

 

The lumpish hill of the back or outer part of the forest, the forest of Glenartney extending so far

 

Cnoc-an-t-Sithean

 

The little hill of fairies, or men of peace

 

Cnoc-an-Daraich

 

The little hill of oak-wood

 

Cnoc-an-Uinnsean

 

The little hill of ash-wood

 

Coille-a-Mhaoir

 

The bailiff's wood

 

Coille-a-Chriche

 

The march wood

 

Coille-na-Sroine

 

The wood of the promontory

 

Coire-a-Chroine

 

The dell of moaning winds

 

Coir-a-Chuilinn

 

The dell of the holly

 

Coire Ban

 

The wan-coloured dell

 

Coire Beith

 

The birch-wood dell

 

Coire Beithaig

 

The dell of the little birch

 

Coire Buidhe

 

The yellow dell

 

Coire Chaillich

 

The old woman's dell

 

Coire Creagach

 

The rocky dell

 

Coire Earb

 

The dell of roes

 

Coire Fhuadaraich

 

The outlaw's dell

Rev. David Cameron's note:
The active or lively dell.

 

Coire Luainie

 

The dell to frighten away. Probably the name refers to deer-driving

Rev. David Cameron's note:
Luaineas means changeableness, restlessness, incessant motion. Therefore I think, restless or changeful dell is better, for some natural aspect, such as effect of wind on foliage, or a slow incessant stream.

 

Coire Mheo-bhith (bheo-bhith)

 

The dell of lively life

 

Coire-na-Ceardaich

 

The dell of the smithy or forge

 

Coire-na-Cloiche

 

The dell of the stone

 

Coire-nan-Eilid

 

The dell of the hinds

 

Coire-nan-Saighead

 

The dell of arrows

 

Coire Odhar

 

The dun-coloured dell

 

Coire Rab (Coire Earb)

 

The dell of the roe deer

 

Coire Riabhach (Riabhaig)

 

The larks' dell, or brown dell

Rev. David Cameron's note:
The brindled or greyish dell.

 

Coire Seithach

 

The dell of hides or skins

Rev. David Cameron's note:
There is no such word in Gaelic as Seithach, and the word for hide is seich. The correct derivation seems clearly to be "Coire Seideach" - the stormy or boisterous dell, pronounced exactly like Seithach.

 

Coire-a-Cheothich (cheathaich)

 

The dell of mist

 

Craggan

 

A small rocky portion of land

 

Craigruie

 

The rock of the he-goat

Rev. David Cameron's note:
Others derive it from Craig-an-Righ, King's rock.

 

Ceag-a-Bhuilg

 

The rock of the wallet

 

Creag-a-Chonnaidh

 

The rock of the firewood or fuel

 

Creag-an-Fhiodha

 

The rock of the piled timber

 

Creag-an-Fhithich

 

The raven's rock

 

Creag-a-Gheata

 

The rock of the pass

 

Creag Artair (Ard-tir)

 

The rock of the summit

 

Creag-Baile-Mhuilinn

 

The rock of the mill-town

 

Creag Bhreac Mhor and Bheag

 

The great and little spotted rock

 

Creag-a-Bhuic

 

The rock of the buck. This is the rocky precipice behind the Manse of Balquhidder. According to tradition, the name Creag-a-bhuic was only given to it after the district became the property of the Tullibardine family, which was about 1592. The people, it is said, were backward in paying their rents; and a demand being made to forward them forthwith by a swift messenger, a roebuck was caught as being a very swift creature, and a small bag with a few coins being tied to his neck, he was let loose. Sometimes afterwards the roebuck was found dead under the rock,which, in commemoration of the transaction,was thenceforth known as the "Buck's Rock." The story is not worth much, but it illustrates the disregard for feudal superiors,which was long a characteristic of the Celtic race. I mention it, however, for the purpose of adding that I have reason to believe the rock was formerly known as Creagan Tuirc (the rock of the wild boar). This was the slogan or battle-cry of the McLarens, who were anciently, and for a long period, the principal tribe in the district.

 

Creag Chaorunnach

 

The rock of the mountain ash

 

Creag Chroisg

 

The rock of crossing

 

Creag Dhubh

 

The black rock

 

Creag-na-h-Iolaire

 

The eagle's rock

 

Creag Liath

 

The grey rock

 

Creag-a-Mhadaidh

 

The hound's rock

 

Creag-a-Mhuidhe

 

The rock of the churn

 

Creag MacRanich

 

The rock where the robber MacRanich lived

Rev. David Cameron's note:
Rather "Rock of the bellower," i.e. the "Bellowing rock," from ranaich, to howl or roar. See note to Allt Creag-MacRanich.

 

Creag Mhor

 

The great rock

 

Creag Mhullaich

 

The rock of the summit

 

Creag-na-h-Innse

 

The rock of the island

 

Creag-nan-Cat

 

The rock of the cats (wild cats)

 

Creag-an-Iasgair

 

The fisher's rock

 

Creag-na-h-Oisinne

 

The rock of the corner

 

Creag-na-Nathrach

 

The serpent's rock

 

Creag-na-Speireag

 

The rock of the sparrow-hawk

 

Creag-nan-Saighead

 

The rock of the arrows

 

Creag-nan-Saigheadear

 

The rock of the soldiers or arrow shooters

 

Creag-nan-Seichean (Shithichean)

 

The rock of the fairies

 

Creag-nan-Sputan

 

The rock of the small waterfalls

 

Creag-an-Taxman

 

The tackman's rock

 

Creag-an-comh-Sheilg

 

The rock of the meeting of the hunters, or of the joint hunting

 

Creag-an-Tuill

 

The rock of the hole

 

Creagan-nam-Breid

 

The rocky place of snoods or kerchiefs

 

Creagan Breac

 

The spotted rocky place

 

Creagan-nam-Putan

 

The rocky place of the fastenings

 

Creagan-nan-Gabhair

 

The rocky place of the goats

 

Creagan Laisgste

 

The burnt rocky place

 

Creagan Liath

 

The grey rocky place

 

Creagan-a-Chrotha

 

The rocky place of the pen or fold

 

Creagan (should be Criath-a-gan)

 

The rocky place liable to whirling winds. The name of a farm in Strathire

 

Croit Ghobhaim

 

The smith's croft

 

Cruach Ardain

 

The high heap like hill

 

Cuil

 

A nook

 

Cuilt

 

A hidden nook

 

Cuil Beithe

 

The birchwood nook

 

Culearn (Cul Fhearn)

 

The nook of the alder-trees

 

Dalreach

 

The dark grey (grissled) plain or field

 

Dalveich (Dal-Bheathaich)

 

The field of cattle

Rev. David Cameron's note:
"The field of or by the birch-wood." This is much preferable. Every field is more or less a field of cattle. Moreover, Mr.MacGregor makes "Ardveich" the height of the birch-wood, and there can be no doubt that they are both the same, for they are beside each other - the one is the ard, and the other the dal of the "beitheaich."

 

Drochaid Ceann Droma

 

The bridge on water from the highest ridge

 

Druim-a-Chaisteal

 

The ridge of the castle

 

Druim Ardach Bheag and Mhor

 

The little and great ridge of Ardoch

 

Druim Banach

 

The whitish-coloured ridge

 

Druim-na-Ceardaich

 

The ridge of the forge

 

Drumlich

 

The rising of ground above the flood, or not reached by it

 

Dun Beag

 

The little round hill

 

Dun Mhor

 

The great round hill

 

Eas Cheataig (Eas-a-Cheapaig)

 

The ravine of hinderance

 

Edinample (Eudain-am-Pillidh)

 

The face of the hill of the time of turning. According to tradition the name of the place dates from the Roman invasion under Agricola. The inhabitants of the country, being defeated at Delginross, a plain near Comrie, are said to have been driven up the south side of Loch Earn. But, having been joined by a reinforcement near the head of the loch (at the place indicated), they turned upon their pursuers, and forced them back through the passes toward Ardoch, the well-known site of the Roman fortified camp. In the account given by Tacitus of the battle of Mons Grampius, the only great battle his uncle fought with the natives, there is nothing inconsistent with the above tradition. Though he claims a victory, it is evident the battle was long and keenly contested. It is also evident that the Romans must have suffered much, for immediately thereafter Agricola withdrew his army to the south of the Ochils. In reference to this battle, I may further mention that antiquarians have been unable, from the account given by Tacitus, to determine its exact site - some placing it in the immediate neighbourhood of Ardoch, and others elsewhere. But the name given to the battle - that of Mons Grampius- in connection with the topography of the country, seems to settle the matter. A hill near Comrie, on which the right wing of the Roman Army would rest (supposing the traditional account of the site of the battle to be correct) is called Monadh Cnapich - "the hill of heaps" This name would be very easily and naturally Latinised into Mons Grampius, for phonetically it is Monadh Chrapi, the Cn having a sound something between Kr and Gr. It is exceedingly probable that Monadh Cnapich, then, accounts for the name of the battle of Mons Grampius. And it is not at all unlikely that this is the origin of the name given to the whole range of mountains forming the great ridge of Scotland.- The Grampians. In Celtic literature the name is only known as Druim Albin - the backbone of Albion - the name by which the Celts always knew their own country.

Rev. David Cameron's note:
It is an unpleasant duty to differ from a received tradition, but the traditionary derivation of Edinample will, I fear, not bear the scrutiny of strict examination, and must give way before the exigencies of correct etymology. We say nothing of the worth of the tradition itself, which may be perfectly good, but we do not think it can rest on the meaning or derivation of Edinample. "The face of the hill of the time of turning" is neither a natural nor an elegant form of expression, and leads one of itself to suppose that it is too far-fetched. It is a conception much too abstract and clumsy to be used in Gaelic. We might expect "the face of the turning," but hardly a mixture of place and time. The true derivation of the word seems to be much simpler from "Eudain-a-phuill" - the brow or face of the marshy ground, or pond or pool, alluding doubtless to some natural characteristic which the water of the loch (Earn) formed with the land. It is of interest to note that this, too, is the derivation given by Mr. Stewart, minister of Balquhidder, under Balquhidder, in Statistical account of Scotland.

 

Edinchip (Eudain Chip)

 

The face of the heapy or bulky hill

 

Eilean Dubh

 

The black island

 

Faradh Dubh

 

The black ladder

 

Firach (Am-Fireach)

 

The forest

 

Garbh

 

The rough or rugged portion

 

Gart-na-fuaran

 

The cultivated land with many springs

 

Glenample

 

See Edinample

 

Glen Beith (Gleann Beathach)

 

Glen suited for cattle

Rev. David Cameron's note:
Glen of the birch.

 

Glen Buckie

 

The glen of bucks - roe-buck

 

Glen Crotha

 

The glen of the pen or fold

 

Glen Dubh

 

The black glen

 

Glen Fathan

 

The little glen

 

Glen Shoinie (Gleann Shithean)

 

The glen of fairy knolls

 

Gleann Sgionce (Sgithiche)

 

The glen of the hawthorn tree

 

Glen Cearnaig (Cearnich)

 

The glen of warriors

Rev. David Cameron's note:
Mr.MacGregor seems to waver between making out this word to be the diminutive of Cearn = a spot, and consequently a small spot or district, or the same as Cearnach, a warrior. Its present form is undoubtedly nearer the diminutive of Cearn. Or it may be from "Carn," a monument, and mean the "Glen of the little monument," or "memorial heap."

 

Glen Ogle

 

The high glen. (Uchel, high)

Rev. David Cameron's note:
I cannot discover the word from which Mr MacGregor derives this meaning. There is no word in Gaelic spelt "Uchel." He may be right, but I prefer to derive the word from "Ogluidh," meaning "The dismal or terrible glen."

 

Immereoin

 

Hugh or Ewen's field

 

Immervoulin

 

The field of the mill

 

Immer-Riabhach

 

The brown or grizzled field

 

Inver-Chearnaig

 

The confluence of the stream of the Cearnaig

 

Inver-loch-larig

 

The confluence of the stream from top of pass or larig

 

Invernenty

 

The confluence of the black river. This is the stream from the head of the Braes flowing into Loch Doine

 

Innis Mhic-Ghriogair

 

MacGregor's Isle. Now joined to Stronvar. About 30 years ago (1838) the foundations of a tower or fortalice were to be traced on this island.

 

Inshag Earb

 

The little island of roes

 

Keip

 

A heap, or the heap

 

King's House (Celtic Tigh-an-Righ)

 

This house of entertainment was originally built by the Commissioners for the forfeited for the accommodation of drovers, 1747

 

Kirktown

 

The hamlet of the Church. In the Gaelic it is the clachan or clacharon, i.e. the stepping stones. The Kirktons in the Highlands are almost all clachans. The reason is that the places of worship, for the convenience of the people, were always built near fords. The glen behind this Kirktown is Gleann Eirionnach; the stream flowing through is the Eirineach; a small lake at the height is Lochan-an-Eirinich; the top of the pass into Glendochart is Larig Eirinach; and a high rock overhanging the pass is Leum-an-Eirinich - the leap of the Eirinach. Eirinach is a wedder goat.

Rev. David Cameron's note:
Another explanation of the word Clachan (Scotice, Kirktown) is given. Clachan is said to have been the name given to the Druidical places of worship, which were formed of a circle, or collection of large stones, i.e.Clachan. These Druidical circles being in the most commodious situations for the people of the different districts, the new places of worship, after the introduction of Christianity, were erected upon their site, or near to it, and the name Clachan came thus to be transferred from the one place of worship to the other.

 

Laggan

 

The hollow place

 

Lag-an-Fhuarain

 

The hollow of the well or spring

 

Lag-a-Phuil

 

The hollow of the bog

 

Lag-na(m)-Poiteachan

 

The hollow of the pots

 

Luachrach

 

The rushy hollow

 

Laggan Ruidleach

 

The little hollow of riddlings

 

Leathad-nam-Fiadh

 

The slope of the deer

 

Learg-an-Lochain (Larig)

 

The pass of the little loch

 

Lairig Mhuiltibh

 

The wedder pass

 

Leckine (Leachdain)

 

The steep shelving ground

 

Ledchrich

 

The land sloping to the march.

 

Lianach

 

Many meadows

 

Letter (Leth-Tir)

 

The side of the hill or country

 

Lochan-a-Chroin

 

The tarn of moaning winds

 

Lochan Buidhe

 

The yellow tarn

 

Loch Earn (Loch Eiridh)

 

The lake abounding in springs. It is said a great many springs rise in the bottom of this lake and it is from this the loch never freezes.

Rev. David Cameron's note:
Loch Earn sometimes freezes in spring, when the temperature of the entire loch is sufficiently lowered. The springs may have to do with it, but the principal cause of its not readily freezing is its depth.

 

Loch Doine

 

The loch of the black river

 

Loch Lubnaig

 

The bent loch.

 

Loch Voil (Loch-a-Bheothuill)

 

The loch of the quick-running flood.

 

Lon-an-t-Sithean

 

The meadow of the fairies' knoll.

 

Meall-a-Mhadaidh

 

The hound's eminence.Here it is said the last of the bloodhounds used in hunting the proscribed MacGregors was killed by a party of them who turned on their pursuers.

 

Meall-an-Lochain

 

The eminence of the little loch

 

Meall-na-Dige

 

The eminence of the fence.

 

Meall-Gainmheineach

 

The sandy eminence.

 

Meall-an-t-Seallaidh

 

The eminence of views or sights.

 

Merall-an-Fhiodhain (Shiodhan)

 

The eminence of the cheese vat.

 

Meall Liath

 

The grey eminence.

 

Meall Monachyle

 

The eminence of "Monachle" -the wooded hill.

 

Meall Mor

 

The great eminence.

 

Mall-nan-Aighreag

 

The eminence of cloud berries.

 

Meall-nan-Uamh

 

The eminence of caves.

 

Meall Reamhar

 

The broad or thick eminence.

 

Meall Sgleata

 

The eminence of slates.

 

Monachyle Beg (Monadh-na-coille Bheag)

 

The little wooded hill.

 

Monachyle Mor

 

The hill of the great wood.

 

Monachyle Tuarach

 

The hill of the wood having a northern exposure.

 

Mur-Laggan

 

Many hollows.

 

Mullach-an-t-Samhraidh

 

The summer height.

 

Parlan Hill

 

M'Farlane's hill

 

Puidreac (-eag)

 

Handing stone so named in the Beallaidh Croft, near the church. It is supposed to have been connected in some way with the Druidical worship

 

Rinacraig (should be Ruithe-na-Craig)

 

In line with the rock.

Rev. David Cameron's note:
Should be rather Rudha-na-Craige, i.e. "the promotory of the rock."

 

Rionnaig

 

The star. It may, however, be properly Roinneag - the little portion.

 

Ruskachan

 

Easter and Wester. The little hamlet where the houses are liable to be stripped of their thatch or laid bare. The blast whirls very much at this place.

 

Sean thalamh

 

The old land.

 

Sgairneadh Ruadh

 

Heap of loose reddish stones on hillside.

 

Sgairneadh-an-Airgid

 

Heap of loose silvery stones on hillside.

 

Sgorrach Sean agus Nuadh

 

The old and new heap of loose stones.

 

Sgiath-a-choire

 

The sheltered side of the dell.

 

Sitheag

 

A little fairy knoll.

 

Sithean-a-Chatha

 

The fairy knoll of the battles. This knoll is a very exposed stormy place at the head of the pass between Balquhidder and Loch Lomond. The battles indicated by the name are those of the stormy winds.

 

Sliabh-na-Meinne

 

The mountain of the mine.

 

Sput Dubh

 

The black waterfall.

 

Sron Garbh

 

The rugged promontory.

 

Sron Mhor

 

The great promontory.

 

Sron-nan-Searrach

 

The promontory of the foals.

 

Sron Shoinnie (Sron Shitheachan)

 

The promontory of the fairies.

 

Stob Breac

 

The spotted peak.

 

Stob dubh-nam-Broc

 

The black peak of the badgers.

 

Stob-a-Choin

 

The hound's peak.

 

Stob-an-Duibhe

 

The peak of the blackness

 

Stob Glas

 

The grey peak.

 

Stob Garbh

 

The rough peak.

 

Stob Thearlich

 

Charles's peak.

 

Stob Inver-Carnaig

 

Peak of the Inver-Cearnaig.

 

Stob Monachyle-Beag

 

Peak of Monachyle, the little wooded hill.

 

Na Staidhrichean

 

The staircase.

 

Sron-Slany

 

The promontory of Leny.

 

Strathire (Strath-thir)

 

The lower valley of the country.

Rev. David Cameron's note:
Perhaps from "Srath-thioradh," the "genial," "warm," or sheltered strath. It is pronounced in conversation with three syllables, which this derivation would give it, and which Strath-thir would not. This is the derivation adopted by Rev.Mr.Stewart of Balquhidder in Statistical Account of Scotland. The common derivation of the people is "Strath-theotnair" - the Strath of the Tether, or Long Strath, but I think the others are better.

 

Stronyre

 

The promontory of Strathire, as above.

 

Stronvar (Sron Bhar)

 

The promontory by the lake. Bar, Mar, or Mer, in Celtic and kindred languages, a sheet of water, or the sea.

Rev. David Cameron's note:
I differ from Mr. MacGregor in his derivation of Stronvar, chiefly on the ground that whilst Mar or Mara means the sea, it is never in Gaelic used of a lake of fresh-water loch. On the contrary, it is used of the sea in contradistinction to a sheet of inland water. My belief has always been that Stronvar is from "Sron or Stron-a-bharra," and means the promontory of the point," or at the point; or still more literally, "the promontory of the height" in allusion to the ridge of hill overlooking Stronvar. This is the derivation accepted by Rev.Mr. Stewart of Balquhidder. Vide "Balquhidder," Statistical Account of Scotland.

 

Stuic-a-Chroin

 

A lesser hill jutting out as it were from a greater; "Chroin." Mournful or moaning sound - the hill of moaning winds.

 

Caibeal Bhlain

 

St. Blane's Chapel Ruins of chapel dedicated to St. Blane - This ruin is near Edinample. Tradition gives the place the honour of being the burial-place of the
saint, and adds that before his death he predicted the possessors of the land where he was buried, in all time coming, should neither be rich nor lasting.

 

Tannoch Tigh

 

House of the fertile fields.

 

Taobh-na-Coille

 

The side of the wood.

 

Tigh-a-chnoic

 

The house of the knoll.

 

Tigh-Bhruce

 

Bruce's house. A shealing frequented by Bruce of Kinnaird the Abyssinian traveller, when passing the summer, as he usually did, at Ardchullarie.

 

Tom-a-Bhothan

 

The mound or round knoll of the hut.

 

Tom-a-Bhuachaille

 

The shepherd's knoll.

 

Tom-a-Chaisteal

 

The castle knoll.

 

Tom-a-Chaltain

 

The hazel knoll.

 

Tom-an-Eisg

 

The knoll of the fish.

 

Tom-na-Cloiche

 

The knoll of the stone.

 

Tom-na-Corraig

 

The knoll of the finger.

 

Tom-na-Croiche

 

The knoll of gallows.

 

Tom-na-h-Analich

 

The knoll of resting.(i.e. of the breathing)

 

Tom-na-h-Iolaire

 

The eagle's knoll.

 

Tom-nam-Maigheach

 

The knoll of the hares.

 

Tom-na-Moine

 

The knoll of the peat moss.

 

Tom-nan-Ainil

 

The knoll of fires. This knoll (Aingeil) is immediately behind the Church.It is said that the sacred fire was distributed at this place twice in the year - at Beltane (1st May), and at Samhain (1st November). All fires were extinguished throughout the district except the sacred fire, kept always burning in some secret place, and the people were required to repair to Tom-na-Aingeal at the times mentioned to receive their portions, which were dispensed with imposing ceremonies. Whatever truth may be in this story, it is certain the knoll was regarded as having a peculiar sacredness down to a very recent period.

 

Tom Ranaich

 

The knoll of ferns.

 

Tom Tulloch (Tulaich)

 

A larger eminence than a knoll.

 

Tigh-na-Dalloch

 

The house on the plain or flat.

 

Uamh-an-Righ

 

The king's cave. This cave is among the rocks of Craigruie. Here Robert the Bruce is said to have taken shelter with a few followers, after having been defeated by the Lord of Lorn at the battle in Strath-Fillan 1306.

 

BackwardGaelic
Home
Local HistoryForward 

Home - Accommodation - Prices - Photo Album - Postcard Album - History - Scottish Clans
Table of Contents